ЧТО ТАКОЕ CLIL
CLIL
означает - интегрирование преподавания иностранного языка и других учебных
дисциплин. Впервые термин был предложен Дэвидом Маршем (David Marsh, University of Jyväskylä, Finland) в 1994 году. Кратко
он охарактеризовал CLIL как образовательный подход с двуединой целью: изучение
учебного предмета и одновременное изучение иностранного языка. Марш продолжил
свои исследования, и уже в 2001 году сущность методики была истолкована
следующим образом: CLIL рассматривает изучение иностранного языка как
инструмента для изучения других предметов, таким образом формируя у учащегося
потребность в учёбе, что позволяет ему переосмыслить и развить свои способности
в коммуникации, в том числе на родном языке. (D. Marsh, B. Marsland & K.
Stenberg, 2001). Наиболее распространённым сегодня является следующее
определение: CLIL -дидактическая
методика, которая позволяет сформировать у учащихся лингвистические и
коммуникативные компетенции на неродном языке в том же учебном контексте, в
котором у них происходит формирование и развитие общеучебных знаний и умений.
Основой
этой методики является принятие того, что каждый учащийся является разумной и
образованной личностью, но продемонстрировать свой потенциал он может только на
родном языке. Оказываясь в ситуациях
общения на иностранном языке, учащиеся
неспособны показать свои знания в областях специальных знаний – бизнес, строительство,
педагогика и т.д. Без знаний
иностранного языка для этих специальностей они не имеют возможности общения в
профессиональном контексте. Кроме того, учащиеся могут быть ограничены в
доступе к информационным ресурсам по нужным им специальностям и не иметь
возможности для эффективного профессионального роста
При
обучении детей младшего школьного возраста используется методика начального
образования, в которой первостепенное значение имеет функциональный аспект,
т.е. дети учатся, выполняя какие-то действия, основанная на коммуникативном
подходе к обучению. Основная цель – научить ребенка сначала свободно говорить на языке, а потом и думать на
нем. При составлении программы вместо
механических воспроизводящих упражнений
включаются игровые ситуации, задания на поиск ошибок,
работа с партнером, сравнения и сопоставления, подключающие как память, так и
логику, обучающие мыслить аналитически и
образно. Таким способом создаётся англоязычная
среда, в которой должны «функционировать» школьники: читать, вести диалоги и
дискуссии, участвовать в ролевых играх, излагать свои мысли и суждения. Этот же
подход используется при обучении детей среднего звена, когда интегрируются
формальные и функциональные аспекты языка, и учащиеся используют язык в обучении
и одновременно учатся использовать язык, т.е. английский язык используется для
выполнения определенных функциональных задач.
Основные
характеристики методики CLIL
(по Mehisto, Marsh &Frigols)
Множественный
фокус
·
продвижение
языка на предметных уроках
·
продвижение
предмета на языковых уроках
·
интеграция
нескольких предметов
·
организация
обучения посредством междисциплинарных мероприятий и проектов
·
фокус
на рефлексию процесса обучения
Комфортное и открытое
образовательное пространство
·
использование
повседневных упражнений и общения
·
использование
языка в содержании предмета на уроке
·
укрепление
уверенности учащихся в использовании языка в содержании предмета
·
использование
классных обучающих центров
·
обеспечение
доступа к аутентичным обучающим материалам
·
повышение
языкового знания учащихся
Аутентичность
·
предоставление
возможности ученику попросить необходимую ему языковую поддержку
·
максимальное
соответствие интересам учащихся
·
создание
постоянной связи между обучением и жизнью учащихся
·
связь
с другими носителями языка CLIL
·
использование
текущих материалов из массмедиа и других ресурсов
Активное обучение
·
учащиеся
взаимодействуют больше между собой, а не с учителем
·
учащиеся
участвуют в разработке ожидаемых результатов по развитию языка, предметных
знаний и приобретаемых навыков обучения
·
учащиеся
оценивают процесс продвижения к желаемым результатам
·
поощряется групповая кооперативная
деятельность
·
обсуждение значимости языка и содержания
с учащимися
·
деятельность учителей как фасилитаторов
Подмостки
(социальное взаимодействие)
·
опора на имеющиеся знания, умения,
интересы, отношения и опыт учащегося
·
представление информации в удобном для
использования виде
·
принятие во внимание различных стилей
обучения
·
продвижение творческого и критического
мышления
·
побуждение учащихся делать следующий шаг
вперед, выходя из комфортной зоны
Кооперирование
·
планирование курса/урока/темы CLIL в
сотрудничестве учителей языковых и предметных дисциплин
·
разъяснение родителям сущности CLIL и привлечение их в качестве помощников
по обучению детей
·
вовлечение местного сообщества,
представителей администраций и работодателей
Европейские
институты рассматривают в методике CLIL следующие составляющие:
1.
Культурная:
·
Изучение и понимание культуры других
стран
·
Развитие навыков межкультурного общения
·
Изучение особенностей соседних стран,
регионов и национальных меньшинств
·
Расширенное понимание культурных взаимоотношений
2. Учебная:
·
Возможность использования разных
обучающих стратегий
·
Использование разных методов и форм
классной работы
·
Повышение мотивации обучающихся
3. Образовательное и жизненное
пространство
·
Подготовка к интернационализации,
особенно в рамках европейской интеграции
·
Возможность сдать экзамен на получение
сертификата международного образца
·
Повышение образовательного уровня в
рамках школьной программы
4. Язык общения
·
Повышение общего уровня языковой
компетенции
·
Развитие коммуникативных навыков
·
Углубленное понимание как родного, так и
иностранного языка
·
Развитие глубокого интереса к родному
языку через обучение иностранному языку
·
Использование иностранного языка для
прикладных целей
5. Предметное содержание.
·
Возможность разностороннего изучения
предмета
·
Доступ к специальной предметной
терминологии посредством иностранного языка
·
Подготовка к дальнейшему обучению или к
работе
CLIL
рассматривается как общий термин для разнообразных подходов, методов и
программ, объединяющим признаком которых является обучение предметному
содержанию через один или более дополнительных языков. Сюда относятся:
·
билингвальные программы
·
обучение на основе содержания
·
профильное обучение на английском языке
·
языковое (полное/частичное) погружение
·
раннее языковое частичное погружение
·
полилингвальные программы/курсы
·
углубленные языковые программы и т.д.
Идея
использования принципа предметно-языкового интегрированного обучения возникла в
результате возросших требований к уровню владения иностранным языком при
ограниченном времени, отведенном на его изучение. С этой проблемой сталкиваются
учителя практически во всех странах. Дэвид Марш предлагает следующую почасовую нагрузку
при изучении иностранного языка: для учащихся от 6 до 10 лет дается дозированный
языковой материал на занятиях от 30 до 60 минут в день; для учащихся от 10 до
14 лет – более углубленное изучение языкового материала с использованием неязыковых
блоков до 40 часов до или параллельно с формальным изучением языка; для обучающихся
от 14 до 19 лет – иностранный язык используется при обучении неязыковым предметам
от 5 до 10 часов в неделю. Для обучающихся от 16 до 19 лет могут также использоваться
летние школы, в которых осуществляется обучение параллельно с формированием
практических навыков.
В
разных странах имеется свой оригинальный опыт внедрения и развития
предметно-языкового интегрирования. В
Болгарии осуществляется уже около 50 лет и представляет большой интерес для
специалистов, работающих в этой области. По этому методу ведется обучение
истории, географии, биологии, философии и т.п. и для реализации учебного процесса
используются английский, немецкий, французский, испанский и др. языки. Образование
подобного рода осуществляется в билингвистических школах, которые основной
целью ставят не углубленное изучение иностранного языка, а используют иностранный
язык для приобретения знаний в других областях науки.
Активная
работа по внедрению и развитию CLIL в условиях трех языков практикуется в
Канаде, Малазии, Сингапуре, Испании, Франции, Люксембурге и др. странах мира.
В Казахстане реализация этого подхода носит нарастающий,
хоть и несистемный характер, и осуществляется в рамках отдельных учебных
заведений. На уровне школьной программы этот метод представлен в основном как
отдельные интегрированные уроки (история –английский язык, география–английский
язык, физика-информатика-английский и т.п.), где учитель пробует себя в новом
направлении. В ряде школ республики также практикуют циклы (блоки) уроков,
объединяющих материал одного или ряда предметов с сохранением их независимого
существования (Ecology+English), вводят новые (вариативные) курсы,
интегрирующие содержание нескольких смежных предметов (Business English,
Comparative Country Study of Kazakhstan and the USA, Civic Education, Основы
экономики и финансовой грамотности, Экология Восточного Казахстана (на
английском языке), создают абсолютно новые предметы (Math in English, Biology
in English…).
.
Огромное спасибо за очень полезную информацию. Очень надеюсь на продолжение.
ОтветитьУдалитьЯ благодарна Айман Кокеевне за интересную совместную работу, за умение увидеть изюминку, за желание помочь учителям, поделившись своим опытом, своими знаниями. Спасибо за умение воодушевить нас, учителей, вселить в нас уверенность и осознание востребованности нашей работы по самообразованию. Вы подсказали направление работы,поделились опытом, что очень важно и за это вам большая благодарность. Галия Карловна, город Зыряновск
ОтветитьУдалитьThank you a lot, Galia Karlovna! It is my pleasure to work with such creative and hard-working teacher as you are. Looking forward for new CLIL lessons from you. Good luck!
УдалитьAK
Огромное спасибо за полезную информацию!
ОтветитьУдалить